Mehrsprachige Sites: Bezeichner im Impressum übersetzen?
Was ist bitte Eure Praxis beim Impressum auf mehrsprachigen Sites bezüglich von Bezeichnern wie
"Gesellschafter"
"Umsatzsteueridentifikationsnummer"
"Geschäftsführer"
"Handelsregister"
"Steuernummer"?
Übersetzt ihr die für das jeweilige fremdsprachliche Impressum?
Und noch 'ne Kleinigkeit zur Adresse:
Angenommen der Betreiber der Website ist in Deutschland ansässig.
Lasst ihr dann (wie ich bisher) das Land im deutschsprachigen Impressum in der Adresse weg, fügt es jedoch im fremdsprachlichen Impressum hinzu?
__________________
|